native

How do I say ‘long time no see’?

Completely natural as a greeting when you genuinely have not seen someone for a while.

好久不见

hǎo jiǔ bú jiàn

Long time no see.

LITERAL

A long time without seeing each other.

WHAT IT REALLY MEANS

Long time no see.

WHEN IT FITS

Greeting a friend, acquaintance, or former coworkerBoth spoken and written messagesUsually followed by a personal question or observation

Unlike many textbook expressions, 好久不见 is still normal everyday Chinese. The phrase itself is not the problem.

Native warmth comes from the next line: ask how the person has been, notice a change, or mention how long it has actually been.

HOW PEOPLE ACTUALLY SAY IT

好久不见,你最近怎么样?

Hǎo jiǔ bú jiàn, nǐ zuìjìn zěnmeyàng?

Long time no see. How have you been lately?

Standard friendly reunion
真的好久没见了,你一点都没变。

Zhēn de hǎo jiǔ méi jiàn le, nǐ yìdiǎn dōu méi biàn.

It really has been ages. You haven’t changed at all.

Warmer, more conversational reunion

CHOOSE BY SITUATION

好久没见了

hǎo jiǔ méi jiàn le

It’s been a long time since we met.

You want a more conversational sentence rather than a set greeting

最近还好吗

zuìjìn hái hǎo ma

Have you been doing okay lately?

Following up with genuine interest after the greeting