How do I say ‘that’s enough’?
Natural but potentially forceful; it can mark a quantity limit or tell someone to stop.
够了
That’s enough / stop now.
It is enough now.
That’s enough / stop now.
WHEN IT FITS
The same words shift from practical to confrontational depending on whether the limit is a quantity or a person’s behavior.
够了 shifts from practical to confrontational depending entirely on whether the limit is a quantity (菜够了 — “enough food”) or a person’s behavior (你够了 — “you, stop”). A standalone 够了 directed at someone lands as an emotional boundary — sometimes necessary, always forceful. 差不多了 (“that’s probably about enough”) is the everyday softener: it sets a practical limit without the emotional charge. For the nuclear option, 你够了 is the Chinese equivalent of “I’ve had enough of you.”
HOW PEOPLE ACTUALLY SAY IT
这些菜够了,别再点了。
This is enough food. Don’t order any more.
Quantity limit够了,别再说了。
That’s enough. Stop talking about it.
Firm emotional boundaryCHOOSE BY SITUATION
差不多了
That’s probably about enough.
You want a softer practical limit