How do I say 'receipt / invoice'?
The everyday word for a store receipt — what you get from supermarkets, restaurants, and shops.
小票
Receipt / sales slip.
Small ticket / slip.
Receipt / sales slip.
WHEN IT FITS
The English word “receipt” maps to three different Chinese words, and using the wrong one can confuse both you and the vendor:
- 小票 — the store printout. This is what a cash register spits out. It proves you paid. You get it automatically at supermarkets and chain stores. This is what you want 90% of the time.
- 发票 (fāpiào) — the official government tax invoice. This is a legal document with the business’s tax stamp. It matters for company reimbursement, tax deductions, and official accounting. Businesses are legally required to issue 发票, but small vendors may resist because it triggers tax liability.
- 收据 — a formal receipt, often handwritten and stamped. Middle ground between 小票 and 发票.
When you just want proof of purchase: 小票. When your company is paying and you need to expense it: 发票. When you need a formal acknowledgment that money changed hands: 收据.
Pro tip: saying 开一下发票 at a restaurant often prompts “没发票” from small places. Larger restaurants and hotels will print one without issue.
HOW PEOPLE ACTUALLY SAY IT
能不能给我小票?
Can you give me the receipt?
Asking for a receipt小票留好,有问题可以退。
Keep the receipt — you can return it if there's a problem.
Return policy reminderCHOOSE BY SITUATION
发票
Official tax invoice / fapiao.
You need a legally valid tax document — for business reimbursement, accounting, or official purposes收据
Receipt / proof of payment.
A formal acknowledgment of payment — simpler than 发票 but more formal than 小票