native

How do I say 'check please'?

The standard, widely-understood way to ask for the bill in restaurants across China.

买单

mǎi dān

Check please / I'll pay.

LITERAL

Buy the bill.

WHAT IT REALLY MEANS

Check please / I'll pay.

WHEN IT FITS

Requesting the bill at a restaurantOffering to pay for the mealCasual and semi-formal dining

The Chinese restaurant exit ritual is more direct than in many Western countries. You typically need to call for the bill — it won’t arrive unprompted, as bringing the check unsolicited can be seen as rushing the customer.

买单 is the everyday term, borrowed from Cantonese but now standard across China. 结账 is Mandarin-origin and slightly more formal; both work everywhere.

The paying ritual has its own choreography: there is often a performative argument over who pays (别跟我抢 — “don’t fight me for it”), which is a social dance of generosity rather than genuine conflict. As a guest, offering to pay is polite; as a host, insisting on paying is expected. The phrase 这次我来 (this time it’s on me) is a warm, natural way to claim the bill.

For leftovers, 打包 means “pack to go” — it is normal and not considered cheap in China. Just say 服务员,打包 and containers will appear.

HOW PEOPLE ACTUALLY SAY IT

服务员,买单。

Fúwùyuán, mǎi dān.

Waiter, check please.

Calling for the bill
今天我买单,别跟我抢。

Jīntiān wǒ mǎi dān, bié gēn wǒ qiǎng.

I'm paying today — don't fight me on it.

Insisting on treating

CHOOSE BY SITUATION

结账

jiézhàng

Settle the bill.

Slightly more formal, less common in casual speech but perfectly correct

多少钱

duōshao qián

How much is it.

At small restaurants or street stalls where you pay at the counter